Hello!
Você sabe o que as palavras “THUMB” (polegar), “BOMB” (bomba), “CLIMB” (subir), “LAMB” (carne de carneiro) e “COMB” (pente) têm em comum? Elas possuem o que poderíamos chamar de “B mudo”.
Portanto, diga THUMB /thâm/, BOMB /bóm/, CLIMB /klaim/, LAMB /lém/ e COMB /koum/.
Isso fica ainda mais evidente em “BOMBER” /bómer/ (avião bombardeiro) e “CLIMBER” /klaimer/ (alpinista).
Tenha cuidado ao unir uma dessas palavras a outra que começa com vogal: por exemplo, na frase “CLIMB A TREE” (subir em um árvore), a pronúncia deve ser /klaimatree/.
Existem outros termos que se enquadram nesta mesma categoria, entre eles “DUMB” e “DUMBER”. Justamente por isso, o título em inglês do filme Debi e Lóide (DUMB AND DUMBER) pronuncia-se /dâmandâmer/.
Leia o exemplo a seguir e capriche na pronúncia!
Dumb And Dumber is an example of how little it takes to make a good comedy, when in the presence of exceptional actors. (Jim Carrey Online) Debi e Lóide é um exemplo de como é fácil fazer uma boa comédia quando se tem atores excepcionais.
E você sabe o que as palavras SCOTCH, SCOTS, SCOTTISH têm em comum? No inglês arcaico Scottas, as três palavras Scotch, Scots e Scottish significam “escocês, mas o uso de cada adjetivo varia.
Her husband is Scots and drinks Scotch whisky in a Scottish pub. O marido dela é escocês e toma uísque escocês em um bar escocês.
Scotch: refere-se a uísque escocês e a algumas comidas.
Por exemplo:
scotch broth – caldo de carne com legumes e cevada.
Scotch egg – ovo cozido coberto de carne moída, depois passada na farinha de rosca e frito.
Scots: refere-se à língua inglesa falada na Escócia e aos seus habitantes, que podem ser chamados também de Scotsman e Scotswoman.
Scottish: é o adjetivo mais usado para se referir ao país Escócia, bem como a seu povo e a sua cultura. Por exemplo: Scottish football, the Scottish mountains.
See ya!
This page is focus in teaching Portuguese speakers to speak English as a Second Language.
Páginas
Postagens populares
-
A dica que costumo dar a meus alunos é memorizar um exemplo típico de cada preposição para que, com a prática constante, eles "internal...
-
Tudo começou no ano 2000. Ou, na prática, talvez um pouco antes. Alguns amigos se juntaram para um curta-metragem humorístico, em que se sau...
-
Hello! Hoje vamos aprender sobre as estações do ano e os dias da semana em inglês. Conhecer como são os dias, as temperaturas, quando começa...
-
How you doing? O leitor M.F gostaria de saber se há alguma regra específica para o uso do "So" e "Such". So e such tê...
-
Os pronomes demonstrativos têm a função de indicar algo. São eles: “this” (este/esta), “that” (aquele/aquela), “these” (estes/estas), “thos...
-
Vamos aumentar seu vocabulário em inglês com apenas DUAS letras? Iremos usar o sufixo ER (que significa mais ou menos “aquele ou aquilo qu...
-
Você sabe a diferença entre GO, GOING TO e GONNA? A diferença entre os três é mínima, vou tentar explicar cada um: - GO É (normalmente) o v...
-
A duvida de hoje vem do Diego A. que fez a seguinte pergunta: Em que situação usa-se o verbo wanna ou want? 'Want' signif...
-
Como vocês já sabem há verbos em inglês que podem apenas ser seguidos por verbos na forma ING, outros que podem ser seguidos apenas por To +...
-
What's up! Tenho percebido na internet e em exercícios com os meus alunos uma coisa curiosa, that caught my eye (que chamou minha at...