A primeira resposta que nos vem à mente é o termo teacher. Está corretíssimo!
Porém, a palavra professor existe em inglês (com outra pronúncia!) e é muito utilizada como um título (tratamento dado a uma autoridade).
Meu aluno Renam pediu a explicação da diferença e aqui está.
Matheus, her brother, is a professor at the University of Cambridge.
[Matheus, o irmão dela, é professor na Universidade de Cambridge.]
Jenny was appointed professor of English at the University of Chicago.
[A Jenny foi nomeada professora de inglês na Universidade de Chicago.]
Professor é o termo utilizado para designar professores de faculdades ou universidades. Nos EUA, professor é qualquer professor que dedica-se em tempo integral (full-time) à instituição. Já no Reino Unido, professor é o nível mais alto da carreira docente.
My friend Elaine is a very intelligent teacher. [Minha amiga Elaine é uma professora muito inteligente.]
Minha amiga, Elaine, que dá aula para crianças, assim como eu, que dou aulas particulares de inglês, não somos professors mas sim teachers.
* Preste atenção na pronúncia, que é diferente do português - apesar da escrita semelhante:
em português: profesSOR
em inglês: proFESSor
* Dica para não esquecer: se você é fã de Friends, lembre-se que o personagem Ross é Ph.D. e dá aulas na faculdade - por isso, é chamado de Professor Geller.
É importante ressaltar que professor pode tanto a profissão quanto a forma de tratamento (título), ao passo que teacher não:
I asked Professor Smith about the final exam.
I asked my English teacher about the final exam.
("Teacher Smith" não é comumente utilizado. Por isso no Brasil costumamos corrigir os alunos que nos chamam de "Teacher Marilia", "Teacher Elaine", etc.)*
Falando ainda dos professors, duas curiosidades interessantes sobre o tema:
1 - Os tipos mais comuns de professores universitários nos EUA são em ordem decrescente:
- full professor: professor titular, cargo mais alto da carreira - ganha o direito de ocupar essa posição por tempo indefinido.
- associate professor: professor associado
- assistant professor: professor assistente
- instructor: professor auxiliar, o primeiro nível da carreira.
2 - Os tipos mais comuns de professores universitários no Reino Unido são em ordem decrescente:
- professor: posto mais alto da carreira, costuma ser o professor de determinada cátedra;
- reader: terceiro degrau na carreira;
- senior lecturer: segundo degrau na carreira;
- lecturer: primeiro degrau na carreira docente no ensino superior britânico.
* É curioso notar que na série Harry Potter, apesar de não se tratar de uma universidade - e de estar inserida no contexto britânico - os professores de Hogwarts recebem o título de "Professors" (Por exemplo: Professor Snape, Professor Dumbledore etc). Talvez isso ocorra pois os bruxos não tem uma escola de ensino superior e Hogwarts já cumpriria esse papel...
This page is focus in teaching Portuguese speakers to speak English as a Second Language.
Páginas
Postagens populares
-
A dica que costumo dar a meus alunos é memorizar um exemplo típico de cada preposição para que, com a prática constante, eles "internal...
-
Tudo começou no ano 2000. Ou, na prática, talvez um pouco antes. Alguns amigos se juntaram para um curta-metragem humorístico, em que se sau...
-
Hello! Hoje vamos aprender sobre as estações do ano e os dias da semana em inglês. Conhecer como são os dias, as temperaturas, quando começa...
-
How you doing? O leitor M.F gostaria de saber se há alguma regra específica para o uso do "So" e "Such". So e such tê...
-
Os pronomes demonstrativos têm a função de indicar algo. São eles: “this” (este/esta), “that” (aquele/aquela), “these” (estes/estas), “thos...
-
Vamos aumentar seu vocabulário em inglês com apenas DUAS letras? Iremos usar o sufixo ER (que significa mais ou menos “aquele ou aquilo qu...
-
Você sabe a diferença entre GO, GOING TO e GONNA? A diferença entre os três é mínima, vou tentar explicar cada um: - GO É (normalmente) o v...
-
A duvida de hoje vem do Diego A. que fez a seguinte pergunta: Em que situação usa-se o verbo wanna ou want? 'Want' signif...
-
Como vocês já sabem há verbos em inglês que podem apenas ser seguidos por verbos na forma ING, outros que podem ser seguidos apenas por To +...
-
What's up! Tenho percebido na internet e em exercícios com os meus alunos uma coisa curiosa, that caught my eye (que chamou minha at...