Hello! A leitora Viviane escreveu perguntando sobre SOME e ANY, something e anything. Apesar de haver outros casos mais específicos de uso destas palavras, aqui vai uma explicação com vários exemplos dos usos mais frequentes.
Some e Any: o básico
SOME e ANY indicam quantidades indefinidas, e correspondem aproximadamente ao nosso algum(ns) e alguma(s), às vezes a um pouco de e no caso de ANY, nenhum ou nenhuma.
SOME é usado em sentenças afirmativas:
We need some new shirts, e não We need any new shirts! [Precisamos de algumas camisas novas.]
I did some studying today, e não I did any studying today! [Estudei um pouco hoje.]
Já ANY é usado quando você quer dizer coisas do tipo Não tenho nenhuma... Não há nenhum..., etc - ou seja, em sentenças negativas:
She doesn't have any pets, e não She doesn't have some pets! [Ela não tem (nenhum) bicho de estimação.]
There isn't any milk in the refrigerator, e não There isn't some milk in the refrigerator! [Não tem (nenhum) leite na geladeira.]
Note que a negativa da sentença é dupla: o verbo está na negativa (doesn't have, there isn't) e o ANY (que passa a idéia de 'nenhum') também é usado.
Some e Any em perguntas
Quando fazemos perguntas do tipo Você tem (alguma coisa)?, Existe (alguma coisa)?, Ela achou (alguma coisa)?, etc..., é muito comum usar ANY na pergunta. Veja:
Do you have any money on you? [Você tem (algum) dinheiro com você?]
Are there any seats available? [Tem (algum) assento disponível?]
Do you have any objections? [Você tem alguma objeção?]
Com menor frequência, SOME também é usado em perguntas - mas é geralmente quando se oferece ou quando se pede algo. Veja:
Can we have some menus? ["Podemos ter" alguns menus?]
Would you lend me some money? [Você pode me emprestar um pouco de dinheiro?]
Would you like some napkins? [Você quer alguns guardanapos? Literal: Você gostaria de...]
Something e Anything
Something (alguma coisa, algo) e Anything (alguma coisa, "nenhuma coisa") são usados da mesma maneira que some e any. Alguns exemplos:
Something, em afirmativas: There's something I'd like to show you. [Há algo que eu gostaria de lhe mostrar.]
Anything, em negativas: I didn't see anything. [Eu não vi nada.]
Anything, em perguntas: Is there anything wrong with the project? [Há algo de errado com o projeto?]
Something, para oferecer ou pedir um pouco de algo: Would you like something to drink? [Deseja algo para beber?]
Mais um exemplo, usando SOME e ANY na mesma sentença: We saw some dresses at the store, but we didn't like any of them. [Vimos alguns vestidos na loja, mas não gostamos de nenhuma deles.]
See you next weekend!
esl.online@ymail.com
This page is focus in teaching Portuguese speakers to speak English as a Second Language.
Páginas
Postagens populares
-
A dica que costumo dar a meus alunos é memorizar um exemplo típico de cada preposição para que, com a prática constante, eles "internal...
-
Tudo começou no ano 2000. Ou, na prática, talvez um pouco antes. Alguns amigos se juntaram para um curta-metragem humorístico, em que se sau...
-
Hello! Hoje vamos aprender sobre as estações do ano e os dias da semana em inglês. Conhecer como são os dias, as temperaturas, quando começa...
-
How you doing? O leitor M.F gostaria de saber se há alguma regra específica para o uso do "So" e "Such". So e such tê...
-
Os pronomes demonstrativos têm a função de indicar algo. São eles: “this” (este/esta), “that” (aquele/aquela), “these” (estes/estas), “thos...
-
Vamos aumentar seu vocabulário em inglês com apenas DUAS letras? Iremos usar o sufixo ER (que significa mais ou menos “aquele ou aquilo qu...
-
Você sabe a diferença entre GO, GOING TO e GONNA? A diferença entre os três é mínima, vou tentar explicar cada um: - GO É (normalmente) o v...
-
A duvida de hoje vem do Diego A. que fez a seguinte pergunta: Em que situação usa-se o verbo wanna ou want? 'Want' signif...
-
Como vocês já sabem há verbos em inglês que podem apenas ser seguidos por verbos na forma ING, outros que podem ser seguidos apenas por To +...
-
What's up! Tenho percebido na internet e em exercícios com os meus alunos uma coisa curiosa, that caught my eye (que chamou minha at...