Você já viu estas palavras por aí: myself, himself, themselves, ourselves?
Uma tradução comum para elas - os chamados pronomes reflexivos - é "se", ou "me", ou "nos", como nestes exemplos:
I saw myself in the mirror / Eu me vi no espelho
She cut herself while chopping tomatoes / Ela se cortou enquanto picava tomate
Só que nem tudo que é reflexivo em português é reflexivo em inglêsos!
Os pronomes reflexivos do inglês não são sempre usados exatamente da mesma maneira que os do português - se, me, nos, etc.
Veja os exemplos:
Ela se vestiu em dois minutos / She got dressed in two minutes
Estou me sentindo cansada / I feel tired
Você tem que se concentrar / You should or You gotta concentrate
Ele se barbeia toda manhã / He shaves every morning
Perceba que já está implícito que a pessoa vestida em "she got dressed" é ela mesma, e assim por diante!
Mas aqui vão três ideias diferentes que estas palavras ajudam a expressar.
Veja o que você poderia dizer sobre si mesmo (what you could say about yourself) para expressar uma ideia parecida.
No caso dele / ele próprio (He himself...)
Veja como o herself, myself, himself, etc. serve para dar ênfase a quem acha/faz alguma coisa que vai meio contra o esperado ou contra a maioria.
Ela própria não acredita que isso vai dar certo, apesar de todos estarem esperançosos
She herself doesn't believe it'll work out, despite everyone else being hopeful.
They love the new house. I myself think it's too small
Eles estão adorando a casa nova. Eu (na minha opinião) acho que é muito pequena.
Ele fez isso sozinho / por si próprio (He... himself)
Mais uma maneira de usar os reflexivos que também é muito comum.
O papel deles é dar ênfase, mas é uma ênfase que comunica que a pessoa fez algo por si própria.
A posição mais comum para o reflexivo aqui é depois da ação:
He did this himself / Ele fez isso sozinho ou Foi ele quem fez isso
I built this computer myself / Eu (mesmo) construi esse computador
We used to cook the meals ourselves when we lived in Orlando / Nós mesmos cozinhávamos nossas refeições quando a gente morava em Orlando
I'm not gonna help you! You will realize you can do this yourself / Não vou ajudar você! Você vai perceber que consegue fazer isso por si próprio
Para si mesmo / a si mesmo
Myself, yourself, himself tb expressam que alguém está fazendo alguma coisa consigo mesmo.
I looked at myself in the mirror / Eu me olhei no espelho
He blames himself / Ele se culpa ou Ele culpa a si mesmo
Some people talk to themselves / Algumas pessoas falam sozinhas (com elas mesmas)
You did this to yourself / Você causou isso (a você mesmo)
Cut yourself some slack, Richard! / Pega leve com você mesmo, Richard!
This page is focus in teaching Portuguese speakers to speak English as a Second Language.
Páginas
Postagens populares
-
A dica que costumo dar a meus alunos é memorizar um exemplo típico de cada preposição para que, com a prática constante, eles "internal...
-
Tudo começou no ano 2000. Ou, na prática, talvez um pouco antes. Alguns amigos se juntaram para um curta-metragem humorístico, em que se sau...
-
Hello! Hoje vamos aprender sobre as estações do ano e os dias da semana em inglês. Conhecer como são os dias, as temperaturas, quando começa...
-
How you doing? O leitor M.F gostaria de saber se há alguma regra específica para o uso do "So" e "Such". So e such tê...
-
Os pronomes demonstrativos têm a função de indicar algo. São eles: “this” (este/esta), “that” (aquele/aquela), “these” (estes/estas), “thos...
-
Vamos aumentar seu vocabulário em inglês com apenas DUAS letras? Iremos usar o sufixo ER (que significa mais ou menos “aquele ou aquilo qu...
-
Você sabe a diferença entre GO, GOING TO e GONNA? A diferença entre os três é mínima, vou tentar explicar cada um: - GO É (normalmente) o v...
-
A duvida de hoje vem do Diego A. que fez a seguinte pergunta: Em que situação usa-se o verbo wanna ou want? 'Want' signif...
-
Como vocês já sabem há verbos em inglês que podem apenas ser seguidos por verbos na forma ING, outros que podem ser seguidos apenas por To +...
-
What's up! Tenho percebido na internet e em exercícios com os meus alunos uma coisa curiosa, that caught my eye (que chamou minha at...