This page is focus in teaching Portuguese speakers to speak English as a Second Language.

Páginas

28 de novembro de 2009

Apple: épol ou ápol?

As diferentes pronúncias do inglês

Lembro uma vez de uma discussão sobre a pronúncia da palavra apple. Um aluno dizia que a sua professora de inglês na escola, afirmava que o correto era pronunciar /ápol/ e não /épol/ como a maioria das pessoas fazem, e ele me questionou sobre o assunto.

Na verdade /ápol/ é a pronúncia usada no inglês britânico. Não existe uma pronúncia correta. Isso é praticamente um mito. Cada povo que fala o inglês tem diferentes pronúncias (e até dialetos dentro do inglês, como o Ebonics, Cockney, dentre outros) e não significa que uma esteja certa e as outras erradas.

Diferentes pronúncias existem, e usar uma outra é simplesmente uma escolha. Se você pronunciar /ápol/ você está escolhendo soar como um britânico. Da mesma forma, quando você pronunciar /épol/ você está escolhendo soar como um americano.
It’s up to you now! Agora é com você!

E como cancelar em Inglês?
Sabe quando você quer falar aquela palavra em inglês e não sabe como? 

O verbo call off é uma destas expressões muito usadas e portanto bem interessante de ter no seu vocabulário pessoal.

Para cancelar um evento programado (como um jantar, um jogo de futebol, um almoço de negócios) ou uma atividade qualquer (uma busca e apreensão, por exemplo) podemos usar o verbo call off:

Tomorrow’s match has been called off because of the icy weather. - O jogo de amanhã foi cancelado devido ao tempo gelado.

The police have called off the search for the missing child until dawn tomorrow. - A polícia cancelou a busca das crianças desaparecidas até o nascer do sol de amanhã.

Uma possível manchete de jornal poderia ser “Transportation workers call off strike” - Trabalhadores de transportes cancelam/param greve.

See ya!

Postagens populares