This page is focus in teaching Portuguese speakers to speak English as a Second Language.

Páginas

19 de agosto de 2011

Each e Every

Each e every são duas palavras similares quanto ao seu significado. Muitas vezes é possível utilizá-las numa mesma situação, por exemplo: 

- Each time (or every time) I see you, you look different.

- There’s a telephone in each room (or every room) of the house. 

Porém, each e every não são exatamente a mesma palavra, desta forma, se distinguem em diversas situações de uso. Vamos estudar a diferença!

Each
Nós usamos each quando pensamos nas coisas separadamente, de forma individual. Esta palavra é normalmente mais adequada para referir-se a números pequenos. 

- Study each sentence carefully. (= study the sentences one by one.)
- There were four books on the table. Each book has a different color.
- At the beginning of the game, each player has three cards.
*Each (nunca every) deve ser usada nesta situação:
- In a football match, each team has 11 players. (not every team)

Every
Nós usamos every quando pensamos nas coisas como um grupo. O significado é similar a tudo/todos (all). Esta palavra é normalmente mais adequada para referir-se a números grandes.

- Every sentence must have a verb. (= all sentences in general)
- Patty loves reading. She has read every book in the library.
- I would like to visit every country in the world.
*Every (nunca each) deve ser usada para dizer sobre freqüência:
- How often do you go shopping? Every day. (not each day)
- There’s a bus every five minutes. (not each five minutes)

O uso contínuo da língua inglesa, seja de forma oral ou escrita, normalmente possibilita o surgimento de dúvidas e dificuldades no âmbito gramatical e ortográfico. 

Aproveite as dicas e solte a língua!


Referências bibliográficas
English Grammar in Use – Cambridge University Press
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/

Postagens populares